Правила

  1. Что это такое?

    The FreeBSD Russian Documentation Project (FRDP) - это "Русский Проект Документирования FreeBSD". Целями этого проекта являются:

    1. Перевод официальной документации FreeBSD на русский язык. Под официальной документацией понимается www, Handbook, FAQ, справочные страницы и другие информационные ресурсы, которые поддерживаются на английском языке в официальном дереве CVS проекта FreeBSD. Переводы, сделанные в рамках FRDP, становятся частью официальной документации по FreeBSD, поставляемой с системой.
    2. Создание и поддержка дополнительной "неофициальной" документации на русском языке. На данные момент это Книга вопросов и ответов, созданная по материалам конференций FidoNet(tm) RU.UNIX.BSD и RU.UNIX.
  2. Как я могу помочь проекту?

    Вы можете помочь проекту:

    1. своими деньгами, профинансировав работу переводчиков, и указав, какую именно документацию Вы хотели бы видеть переведённой в первую очередь;
    2. своими способностями к переводу технической документации на русский язык, приняв участие в самом процессе перевода.
    3. своими способностями к созданию документации, приняв участие в дополнении и обновлении Книги вопросов и ответов и, возможно, создании других информационных ресурсов.
  3. Как принять участие в переводе?
    1. Подпишитесь на список рассылки frdp@freebsd.org.ua. Для этого отправьте письмо по адресу majordomo@freebsd.org.ua с телом subscribe frdp.
    2. Вам нужно иметь копии официальной документации, как англоязычной, так и переводимой на русский язык.
    3. Желательно (но необязательно) уметь работать с CVS в режиме удалённого доступа к хранилищу.
    4. Нужно определиться, что именно вы хотите переводить. В CVS-хранилище проекта имеется файл site/status/STATUS, в котором перечислены файлы, уже переведённые или запланированные кем-то к переводу. Вам нужно выбрать файл, никем ещё не переведённый.
    5. Вы должны сообщить в список рассылки frdp@freebsd.org.ua о том, что начали работу над определённой главой или документом.
    6. Перевод следует делать, сохраняя оригинальную разметку файлов SGML.
    7. После окончания перевода документа (он будут являться своеобразным вступительным взносом) вы должны обратиться к техническому директору (phantom) с тем, чтобы он сделал для вас учётную запись и открыл доступ к хранилищу CVS. Желательно предоставить переведённый документ для предварительного ознакомления.
    8. Получив доступ к CVS, вы делаете свой первый коммит переведённым документом и соответственно подправляете файл site/status/STATUS.
    9. Планы перевода анонсируются исправлением файла site/status/STATUS.
  4. Технические подробности

    Вводная информация дана в Учебнике по Проекту Документирования FreeBSD для новых участников.

    CVS-дерево официальной документации на английском языке можно получить с помощью CVSup с использованием следующего конфигурационного файла:

    *default host=cvsup.ru.FreeBSD.org
    *default base=/var/db
    *default prefix=/home/ncvs
    *default release=cvs tag=.
    *default delete use-rel-suffix
    *default compress
    doc-all
    www

    CVS-дерево проекта с переведёнными документами можно получить с помощью CVSup с использованием следующего конфигурационного файла:

    *default host=cvsup.FreeBSD.org.ua
    *default base=/var/db
    *default prefix=/home/rucvs
    *default release=cvs tag=.
    *default delete use-rel-suffix
    *default compress
    doc-ru
  5. Состав участников проекта
       Коммиттеры:
       andy    - Андрей  Захватов, координатор (Челябинск)
       danfe   - Алексей Докучаев, переводчик (Новосибирск)
       den     - Денис Пеплин, переводчик (Волгоград)
       dindin  - Денис Баров, переводчик (Казань)
       gad     - Виталий Богданов, переводчик (Глазов)
       kappa   - Алексей Капранов, переводчик (Зеленоград)
       marck   - Дмитрий Морозовский, переводчик (Москва)
       never   - Александр Коваленко, переводчик (Киев)
       openxs  - Валерий Кравчук, переводчик (Киев)
       phantom - Алексей  Зелькин, координатор и технический директор (Крым)
       ru      - Руслан Ермилов, Mr. Manpage (Крым)